Our podcast Macha – revisited refered to similarities between the tale of Rhiannon and Macha. . You can read the full story of Pwyll, son of Dyved and the story of Rhiannon in a translation by Will Parker, on his ecxcellent site Mabinogi.net. A brief background to these medieval Welsh texts The stories, now known as…
Category: Articles
Supporting articles, texts and translations and related materials for each episode
The Story Of Macha ~ revisited
Three and a half years on from our first examinationof Macha, I am still happy with my re-telling even though it id a touch fanciful.Near Armagh is the green mound of mysterious Emain Macha. This is the story of its naming. In my mind I still hear the rhythmic drumming of many hooves, the thrumming…
Origin stories – revisited
Virtually all cultures have creation stories… There are two main types of creation myth: the cosmogenic, which is about the creation of the universe or the world; and those that concern the creation of human beings. The stories of the creation of humans often comes in the same package as that of the creation of…
How long can a story last?- revisited
Defining the longevity of information passed orally from group to group, and from generation to generation, is hard to quantify. Stories change and grow. Their sources become lost in the mists of time, and yet they continue to have significance. Back in 1998, “The Year of The French”, commemorating the bicentennial of the political events…
Revisiting Sinann’s Other Poems
From the Metrical Dindshenchas, Volume 4, edited by Edward Gwynn translated by Isolde ÓBrolcháin Carmody pp 36 – 43: Poems 11 & 12 Note: It may seem hard to believe, but in our podcast episode, Revisiting Sinann, we didn’t jump up and down shouting about the link between Sinann and Mongán! We compared her poetic quest…
The Shannon Pot
The Shannon is the longest river in Ireland and the UK with a length of 280km. The river flows from its source in the Cuilcagh Mountains to its estuary below Limerick. This important river and its tributaries drain some 15,500 sq km or about one fifth of the island of Ireland. The traditional source of…
Revisiting the Importance of the Source
When I chose to study Early Irish, the principal reason was so that I could read the Irish stories and poetry that I so loved in their original language. As a student of literature and philosophy, I knew that translation meant interpretation. Being both cynical and a control freak, I wanted to remove the filter…
Repost – Imbas: Poetry, Knowledge and Inspiration
The filid, “poets”, of early Irish society were not poorly paid struggling artists: they were held in the highest esteem and a crucial part of culture. Indeed, the word fili, “poet”, more literally means “seer“, and the ollamh, “great poet, chief poet”, had comparable status with the king of the túath, “petty kingdom”, and the…
Revisiting Sinann in the Metrical Dindshenchas
from the Metrical Dindshenchas, Volume 3 edited by Edward Gwynn; translated by Isolde ÓBrolcháin Carmody. pp. 286 – 297; poems 53 and 54
The Story of Sinann
In the days of dreaming, when the Ever-Living Ones still walked freely among the misty mountains and green valleys of Ireland, when the soft light of enchantment still shone from every hill of the síd, there was a well.