FROM THE METRICAL DINDSHENCHAS VOL 4 edited by Edward Gwynn translated by Isolde ÓBrolcháin Carmody
Category: Mythical Women 02: The Story of Macha
Relating to series 1, episode 2
Noínden Ulad – The Story of Macha
Edited by Vernam Hull, Celtica 8 (1968), pp 1-42. Translation by Isolde Carmody. Annotated terms are marked in bold, with the notes at the end of the text. §1 Cid dia mboí in ces for Ultaib? Ni ansae From what [cause] was the debility on the Ulstermen? Not hard.
Navan Fort – Stories and Archaeology
Emain Macha, known as Navan Fort, is one of the main settings for the great heroic tragedies of the Táin Bó Cullainge, as well as many other stories of great feats and tragic losses. Here we find Conchobar mac Nessa, the legendary king of Ulster, the poison-tongued Bricriu, Cathbad the druid who foretells the fate of Deirdre…
The Mabinogion and the story of Rhiannon
Our podcast Macha – revisited refered to similarities between the tale of Rhiannon and Macha. . You can read the full story of Pwyll, son of Dyved and the story of Rhiannon in a translation by Will Parker, on his ecxcellent site Mabinogi.net. A brief background to these medieval Welsh texts The stories, now known as…
The Story Of Macha ~ revisited
Three and a half years on from our first examinationof Macha, I am still happy with my re-telling even though it id a touch fanciful.Near Armagh is the green mound of mysterious Emain Macha. This is the story of its naming. In my mind I still hear the rhythmic drumming of many hooves, the thrumming…
Revisiting Mythical Women 2 – Revisiting Macha
In the second of our “revisits”, we look back at our discussions on Noinden Ulaid and the Dindshenchas stories of Emain Macha in Co. Armagh. This was the first discussion that we had about cóir, although we were then using the Egyptian term Ma’at, signifying natural order and justice. Reviewing this episode really highlights how…
Beidh Aenach Amárach…
The Fairs of Early Irish Society The óenach, sometimes translated as “Fair”, was an important regular feature of early Irish society. There were several kinds of public gathering, including slógadh, “hosting”, where a lord would gather his able tennants for military activity, and airecht, “court”, which was a gathering of freemen for legal purposes. But…
More Stories of Macha
FROM THE METRICAL DINDSHENCHAS VOL 4: ed. Edward Gwynn translated by Isolde Carmody, based on Gwynn’s work. The complete edition by Gwynn can be found here
Noínden Ulad – The Story of Macha
Edited by Vernam Hull, Celtica 8 (1968), pp 1-42. Translation by Isolde Carmody. Annotated terms are marked in bold, with the notes at the end of the text. §1 Cid dia mboí in ces for Ultaib? Ni ansae From what [cause] was the debility on the Ulstermen? Not hard.
The Story of Macha
Near Armagh is the green mound of mysterious Emain Macha. This is the story of its naming. In my mind I still hear the rhythmic drumming of many hooves, the thrumming of the autumn rain. The soughing of breathing beasts, wind in the pasture grass. Flashes of colour, the crimson and gold of my goods…